Информация по DivX


Субтитры



Как извлечь суббтитры с DVD диска

Не секрет что большое количество продаваемых в Москве DVD дисков иностранного производства, в основном они не имеют ни русского перевода ни русских субтитров. Конечно если вы хорошо знаете язык оригинала то вам это не помешает, а если вы не знаете или знаете но недостаточно хорошо, то тут встает вопрос "Где взять перевод?". Есть много способов решить эту проблеу:

1. Купить перевод на минидиске (стоит такой диск от 3 до 15 долларов), но не у всех есть минидисковый проигрыватель и что тоже немаловажно нет лишних долларов.

2. Скачать перевод в формате mp3 из Internet если он конечно сушествует(я нашел около 50 переводов, что конечно же очень мало). В этом случае простому пользователю сети работающему через модем придется качать 30-40мб., это в лучшем случае около 4-5 часов.

3. Скачать суббтитры к фильму. Пока переводов очень мало, но с вашей помощью я надеюсь значительно их пополнить. Размер файла с субтитрами 10-30кб., суббтитры возможно вывести как на монитор так и на телевизор, перевести субтитры значительно проше чем вслушиваться в невсегда понятное произношение актеров, извлечь перевод с DVD диска не сложно и занимает этот процесс около 20 минут.

  1. При помощи любого DVD Riper скопировать содержимое DVD на жесткий диск.


    Примечание: если DVD диск не имеет защиты можно ничего не копировать а обращаться напрямую к диску.


    ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ обратите на то что-бы все VOB файлы относились только к фильму, т.е. что-бы вы делали суббтитры ТОЛЬКО для фильма БЕЗ ЗАСТАВКИ, в противном случае при просмотре фильма субтитры не будут синхронизированы с фильмом!

  2. Открыть vob файлы программой subrip_0.7b (или более новой)




  3. Нажать Open Dir и указать путь к vob файлам, выделить файлы из которых необходимо извлечь субтитры, в поле Language stream задать язык суббтитров, на диске их может быть несколько, определить нужный можно только методом "тыка", Character matrix file это словарь соответствия растровой картинке буквы и её текстовому виду обычно не требуется, так как даже одна и таже студия использует в субтитрах разные шрифты, В Action выбрать Subpictures to text via OCR для перевода растровых субтитров в текстовый формат. Обнулить счетчик в Last TimeCode.




    Начало    Вперед



    Книжный магазин